Рождественская молитва рождество твоё
Текст и смысл молитвы «Рождество Твое, Христе Боже наш»: когда, как и сколько читать
Рождество Христово можно назвать началом, одним из основных христианских праздников. Святая Церковь и весь православный мир прославляют великое событие — Божественное появление на земле Иисуса Христа. Повсюду радость, торжество, сверкающие нарядными игрушками елки, подарки и угощения.
Это праздник светлый, потому что на землю пришло спасение. А если кому посчастливится быть в эту святую ночь в храме и услышать ликующий гимн «Рождество твое, Христе Боже наш», то воспоминания сохранятся надолго.
Тропарь Рождество твое Христе Боже наш
Это один из основных песнопений торжества, относящегося к великим двенадцати самым значимым христианским праздникам.
- Рождество;
- Богоявление;
- Сретение;
- Вербное воскресенье;
- День Святой Троицы и другие.
Слова тропарь (τροπάριον) взято из греческого языка. Оно означает тон, мелодию или лад и относится к самому древнему виду церковного пения, датируемого IV веком. Ранее ими называли музыкальные произведения богослужений, и исполнялись они тогда не стихами, а прозой в определенном ритме.
Праздничный тропарь всегда исполняется вместе с кондаком. Они представляют собой небольшие краткие главные хоровые молитвы, звучащие всегда вместе, парно. Но первый, как правило, звучит в форме песни, а второй — стихотворения. Лаконичными их составляли для того, чтобы не перегружать богослужение, и чтобы их смогли запомнить и спеть все прихожане, независимо от образования
Праздник Рождества, наполненный множеством незабываемых впечатлений, невозможно представить себе без храма, без величественного богослужения Всенощного бдения и, конечно, главного гимна торжества 4-го гласа.
Что такое тропарь Рождества
Если вспомнить о христианской гимнографии, то свое развитие она начала именно с тропаря — краткого церковного песнопения, раскрывающего сущность праздника или прославляющего святого(святых). Он напоминает сжатую до предела пружину, сконцентрировав в себе максимум смысла и эмоционального наполнения. При этом каждый молящийся человек в силу своего духовного и умственного развития высвобождает из молитвы столько, сколько может воспринять.
В молитве «Рождество Твое, Христе Боже наш» говорится о познании Бога человеком как Источника жизни, света и праведности. Тропарь завершает цикл вечерних песен, исполняемых все более и более значимо, приподнято, а само его название указывает на особую сложность и мелодическое богатство.
В каждом гласе тропарный напев является основой всех других. Его можно сравнить разве что с прокимном. Поэтому именно тропарь занимает самое почетное место в ряду других песнопений на всех службах, открывая их ряд: на утрене и вечерней службе или замещая собой остальные молитвы (литургии и на часах, причем — вместе с кондаком).
Для чего читают
В тропаре предпразднства заложено огромное значение. С Боговоплощением открылась глубокая тайна человечества, без которой смысла земной жизни не существует. Приход в мир Христа отделил мир древний от нового.
Невероятно, но в одном кратком произведении соединились подлинная глубина, величие и таинственный смысл праздника. Чем больше люди станут размышлять над услышанным и увиденным в храме, прочтением домашних молитв, тем очевидней станет ответ и смысл празднуемого события.
Рождественский тропарь всегда ставит перед думающим исполнителем большие и загадочные темы. И каждый раз приходится думать заново, открывать их по-новому и постоянно делать свой выбор: с кем быть? С любящими и служащими Христу, безразличными, или же открыто враждующими против Него?
Структура (на какие части поделено)
Несмотря на небольшой объем, в гимне можно выделить несколько фраз (частей)
- Рождество Твое, Христе Боже наш — обращение к родившемуся Младенцу как к Богу.
- Возсия мирови свет разума — воссияло, дало миру свет Божественного познания, от которого зависит спасение человеческой души.
- В нем бо звездам служащие звездою учахуся — благодаря этому свету служащие звездам волхвы получили знание от новой звезды.
- Пошли поклониться родившемуся царю — Солнцу правды, просветившему людей познанием истины.
- Смогли увидеть и познать Восходящее Светило, с высоты Востока, т. е. сошедшего с небес на землю.
- Господи, слава Тебе! Хвала Создателю.
Текст тропаря
Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!
Толкование
Основная цель небольшого по размеру произведения — объяснить смысл праздника. Идея — показать, что Рождество Христово явилось светом миру и погрязшему в грехах человечеству. Ради нашего спасения, жизни блаженной и вечной две тысячи с лишним лет назад на землю пришел Его Сын.
Для тропаря характерны три основных части. Первая часть заключена в двух первых строках, похожих друг на друга мелодией и постановкой ударения (в одинаковых местах, с одним и тем же количество слогов), что характерно для греческого текста. Следующие четыре строки (средняя часть) — полная противоположность. Это развитие темы, напоминающее троп. Говоря о событийности, его начало — это изложение ситуации, следующие строки — анализ происшедшего, а окончание — завершающая строфа.
Если мы впускаем свет прекрасного Солнца в свою душу, то чувствуем, как оттуда уходит мрак, мысли приводятся в порядок и становится ясным путь к спасению.
Сбитому с толку современному человеку Христос дает возможность выбрать нужный путь к вечной жизни, заменяя дорогу неверную на правильную.
Исходя из сказанного, при внимательном прочтении начальных слов тропаря приходит понимание истинного смысла содержания — рождение Христа засветило миру, всей вселенной светом истинного знания и мудрости.
Следующая тема тропаря: этот «свет разума», кроме православных, отблесками падающий и на все человечество. Посредством самых различных знаков Бог обращается к каждому из людей и ведет к познанию Истины.
Так, например, о Тайне Рождения Христа трем царям-астрологам было поведано через понятные им знаки — звезды. В час рождения младенца в небе ярко вспыхнула чудная звезда-Ангел, возвестившая всем о появлении на свет Спасителя мира. Христиане признают, что Бог обращается и к иноверцам на понятном для них языке и знаках. Главное, чтобы человек услышал обращения к себе, воспринял посылаемые знаки и пришел к Спасителю.
Нет необходимости в иных светилах, таких как луна и звезды, после появления солнца. Придя к людям, Иисус сразу и окончательно изменил отношение к богопочитанию.
Поклонение волхвов новорожденному Иисусу — особенно значимое в богословии событие: мудрецы и восточные цари дохристианского времени — маги, наделенные необыкновенными способностями, принеся свои чудесные дары: золото, как царю, ладан, как святому и смирну, как человеку, поклонились и, упав ниц, что возможно только перед царем, тем самым признали Иисуса новый повелителем вождем человеческого рода .
Рождество Христово в Вифлеемской пещере было однажды, а в человеческих сердцах совершается постоянно (ежегодно), принося согласие, мир и счастье.
Радостное предание божественному Промыслу всей своей жизни, добрые дела, чистое сердце, постоянное благодарение Господа, исполнение Его святых заповедей и страстная благодарственная молитва, — вот достойные дары, которые мы, как библейские волхвы, каждый год приносим своему Спасителю. И тогда Рождественская радость пребудет с нами, и вновь ликующе зазвучит торжественный гимн.
Правила чтения (когда, как и сколько раз)
В храме песнопение звучит на протяжении всех Святок, начиная с 6 января (сочельник) — последнего дня длинного сорокодневного поста, кануна праздничных дней — и вплоть до 13 января. Во время службы главный гимн Рождества в Православной Церкви исполняется несколько раз, и хору благоговейно подпевает весь многоголосый храм, наполняя силой звучания и унося напев под самый купол. Несложный короткий текст молитвы относится к основным для общенародного пения.
Утром в Навечерие Рождества после окончания Литургии и в середине следующего за ней Великого Повечерия в центр храма выносится свеча, и священники один раз поют перед ней Тропарь праздника.
Видео о тропаре
Послушайте, как в этом видео звучит песнопение в исполнении мужского хора.
Красноярский медицинский портал Krasgmu.net
Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты.
Всенощное бдение начинается великим повечерием, на котором поется торжественная песнь пророка Исаии:
С нами Бог, разумейте, языцы, и покаряйтеся, яко с нами Бог!
(Ис. 8, 9—10. 12—14. 17—18; 9, 2. 6).
Частое повторение в этой песни: с нами Бог! свидетельствует о духовной радости верующих, сознающих среди себя Бога-Еммануила.
Тропарь, глас 4-й
Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!
Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты. Господи, слава Тебе!
Кондак, глас 3-й
Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог.
Перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто превыше всего созданного, и земля представляет пещеру Неприступному; Ангелы с пастырями славословят, мудрецы со звездою путешествуют: ибо для нас родился Младенец юный, предвечный Бог.
Стихира
Слава в вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем Седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца рожденнаго боголепно славословят: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.
Величание
Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию рождшагося от безневестныя и Пречистыя Девы Марии.
Прокимен
Из чрева прежде денницы родих Тя. Клятся Господь и не раскается
(Пс. 109, 3—4).
Стихира
Днесь Христос в Вифлееме раждается от Девы: днесь Безначальный начинается, и Слово воплощается: силы небесныя радуются, и земля с человеки веселится: волсви Владыце дары приносят: пастырие Рожденному дивятся. Мы же непрестанно вопием: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.
Прокимен на литургии
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний
(Пс. 65, 4).
Торжество этого праздника усугубляется для Русской Православной Церкви воспоминанием об избавлении нашего отечества от галлов (французов) и с ними двадцати языков (народов) в 1812 году. После литургии совершается благодарственное молебствие.
Рождество Твое, Христе Боже наш…
Главные молитвы Рождества: перевод и текст
В православном богослужении во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения – стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры – из Всенощной службы под память святителя Николая (19 декабря):
«Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже?»
«Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей;
в данном случае Агница – это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?»
В ходе Всенощного бдения уже самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира:
Слава в Вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.
Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!»
В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн – «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии:
Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.
Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.
Главный гимн Рождества в Православной Церкви – это тропарь Праздника, который датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя – вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм.
Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными – в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности:
Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!
Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!
Молитвы на Рождество
Светлый праздник Рождества — это необычайно радостное и чудесное событие для каждого христианина. Бог стал человеком для того, что бы спасти нас, Он родился “по плоти” для того, что бы мы стали ближе к Богу.
Рождество Христово — это один из главных православных двунадесятых праздников и по значимости считается вторым после Пасхи событием.
Православные празднуют этот день ежегодно 7 января. В этот день заканчивается Рождественский пост, и начинаются Святки — время с Рождества Христова до Крещения Господня.
Молитвы на Рождество Христово — это, в первую очередь: радость, хвала Господу и величание светлого праздника.
В Рождество Христово православными принято приветствовать друг друга словами: «Христос родился!» и отвечать на приветствие: “Славим Его!”
Тропарь Рождества
Этот тропарь (гимн Рождеству) датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и потом в течении нескольких дней спустя , вплоть до 13 января.
Русский перевод:
Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!
Кондак Рождества
Это особый кондак (гимн), который исполняется в рождественские дни . «Дева днесь Пресущественнаго раждает» — этот кондак написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. По преданию, сама Богородица научила петь Романа и благословила его на сочинение этого гимна.
Русский перевод
Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.
Рождественские стихиры
В православном богослужении, начиная с Рождественского поста, исполняются специальные стихиры (песнопения), которые напоминают о том, что Рождество приближается. Это один из таких стирх, взятый из Всенощной службы, в день святителя Николая (19 декабря).
Русский перевод
Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница – это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?
Самая известная рождественская стирха
Русский перевод
Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!
Молитва на Рождество Христово
«Тем же молим Тя, отверзающаго щедрую руку Твою, исполняющего все живущее благ Твоих, дающаго всем пищу, соответствующую времени и правилам церковным, благослови праздничныя снеди, верным людем Твоим уготованныя, наипаче сия, от нихже повинующеся Уставу Церкви Твоея, в мимошедшии дни поста воздерживались рабы Твои, да будут оне вкушающим их со благодарением во здравие, в подкрепление сил телесных, в веселие и радость. Да вси мы, всякое довольство имуще, изобиловати будем и в дела благая, и от полноты благодарнаго сердца славити Тя, питающаго и утешающаго нас, купно же и Безначальнаго Твоего Отца и Пресвятаго Духа во веки веков. Аминь».
- Категории:С Богом
- Ключевые слова:Молитвы
Oleg Plett 7:49 дп
Буду рад, если Вы поможете развитию сайта, нажав на кнопочки ниже 🙂 Спасибо!
Источники:
http://proreligiu.club/molitvoslov/tropary/rozhdestvo-tvoe-hriste.html
http://krasgmu.net/publ/uchebnye_materialy/religija/rozhdestvo_tvoe_khriste_bozhe_nash_tekst_polnyj_na_russkom/88-1-0-1077
http://plett.ru/molitvy-na-rozhdestvo-hristovo/