Рождественская молитва рождество твоё

Текст и смысл молитвы «Рождество Твое, Христе Боже наш»: когда, как и сколько читать

Рождество Христово можно назвать началом, одним из основных христианских праздников. Святая Церковь и весь православный мир прославляют великое событие — Божественное появление на земле Иисуса Христа. Повсюду радость, торжество, сверкающие нарядными игрушками елки, подарки и угощения.

Это праздник светлый, потому что на землю пришло спасение. А если кому посчастливится быть в эту святую ночь в храме и услышать ликующий гимн «Рождество твое, Христе Боже наш», то воспоминания сохранятся надолго.

Тропарь Рождество твое Христе Боже наш

Это один из основных песнопений торжества, относящегося к великим двенадцати самым значимым христианским праздникам.

  • Рождество;
  • Богоявление;
  • Сретение;
  • Вербное воскресенье;
  • День Святой Троицы и другие.

Слова тропарь (τροπάριον) взято из греческого языка. Оно означает тон, мелодию или лад и относится к самому древнему виду церковного пения, датируемого IV веком. Ранее ими называли музыкальные произведения богослужений, и исполнялись они тогда не стихами, а прозой в определенном ритме.

Праздничный тропарь всегда исполняется вместе с кондаком. Они представляют собой небольшие краткие главные хоровые молитвы, звучащие всегда вместе, парно. Но первый, как правило, звучит в форме песни, а второй — стихотворения. Лаконичными их составляли для того, чтобы не перегружать богослужение, и чтобы их смогли запомнить и спеть все прихожане, независимо от образования

Праздник Рождества, наполненный множеством незабываемых впечатлений, невозможно представить себе без храма, без величественного богослужения Всенощного бдения и, конечно, главного гимна торжества 4-го гласа.

Что такое тропарь Рождества

Если вспомнить о христианской гимнографии, то свое развитие она начала именно с тропаря — краткого церковного песнопения, раскрывающего сущность праздника или прославляющего святого(святых). Он напоминает сжатую до предела пружину, сконцентрировав в себе максимум смысла и эмоционального наполнения. При этом каждый молящийся человек в силу своего духовного и умственного развития высвобождает из молитвы столько, сколько может воспринять.

В молитве «Рождество Твое, Христе Боже наш» говорится о познании Бога человеком как Источника жизни, света и праведности. Тропарь завершает цикл вечерних песен, исполняемых все более и более значимо, приподнято, а само его название указывает на особую сложность и мелодическое богатство.

В каждом гласе тропарный напев является основой всех других. Его можно сравнить разве что с прокимном. Поэтому именно тропарь занимает самое почетное место в ряду других песнопений на всех службах, открывая их ряд: на утрене и вечерней службе или замещая собой остальные молитвы (литургии и на часах, причем — вместе с кондаком).

Для чего читают

В тропаре предпразднства заложено огромное значение. С Боговоплощением открылась глубокая тайна человечества, без которой смысла земной жизни не существует. Приход в мир Христа отделил мир древний от нового.

Невероятно, но в одном кратком произведении соединились подлинная глубина, величие и таинственный смысл праздника. Чем больше люди станут размышлять над услышанным и увиденным в храме, прочтением домашних молитв, тем очевидней станет ответ и смысл празднуемого события.

Рождественский тропарь всегда ставит перед думающим исполнителем большие и загадочные темы. И каждый раз приходится думать заново, открывать их по-новому и постоянно делать свой выбор: с кем быть? С любящими и служащими Христу, безразличными, или же открыто враждующими против Него?

Структура (на какие части поделено)

Несмотря на небольшой объем, в гимне можно выделить несколько фраз (частей)

  1. Рождество Твое, Христе Боже наш — обращение к родившемуся Младенцу как к Богу.
  2. Возсия мирови свет разума — воссияло, дало миру свет Божественного познания, от которого зависит спасение человеческой души.
  3. В нем бо звездам служащие звездою учахуся — благодаря этому свету служащие звездам волхвы получили знание от новой звезды.
  4. Пошли поклониться родившемуся царю — Солнцу правды, просветившему людей познанием истины.
  5. Смогли увидеть и познать Восходящее Светило, с высоты Востока, т. е. сошедшего с небес на землю.
  6. Господи, слава Тебе! Хвала Создателю.

Текст тропаря

Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!

Читать еще:  Молитва романс композитор

Толкование

Основная цель небольшого по размеру произведения — объяснить смысл праздника. Идея — показать, что Рождество Христово явилось светом миру и погрязшему в грехах человечеству. Ради нашего спасения, жизни блаженной и вечной две тысячи с лишним лет назад на землю пришел Его Сын.

Для тропаря характерны три основных части. Первая часть заключена в двух первых строках, похожих друг на друга мелодией и постановкой ударения (в одинаковых местах, с одним и тем же количество слогов), что характерно для греческого текста. Следующие четыре строки (средняя часть) — полная противоположность. Это развитие темы, напоминающее троп. Говоря о событийности, его начало — это изложение ситуации, следующие строки — анализ происшедшего, а окончание — завершающая строфа.

Если мы впускаем свет прекрасного Солнца в свою душу, то чувствуем, как оттуда уходит мрак, мысли приводятся в порядок и становится ясным путь к спасению.

Сбитому с толку современному человеку Христос дает возможность выбрать нужный путь к вечной жизни, заменяя дорогу неверную на правильную.

Исходя из сказанного, при внимательном прочтении начальных слов тропаря приходит понимание истинного смысла содержания — рождение Христа засветило миру, всей вселенной светом истинного знания и мудрости.

Следующая тема тропаря: этот «свет разума», кроме православных, отблесками падающий и на все человечество. Посредством самых различных знаков Бог обращается к каждому из людей и ведет к познанию Истины.

Так, например, о Тайне Рождения Христа трем царям-астрологам было поведано через понятные им знаки — звезды. В час рождения младенца в небе ярко вспыхнула чудная звезда-Ангел, возвестившая всем о появлении на свет Спасителя мира. Христиане признают, что Бог обращается и к иноверцам на понятном для них языке и знаках. Главное, чтобы человек услышал обращения к себе, воспринял посылаемые знаки и пришел к Спасителю.

Нет необходимости в иных светилах, таких как луна и звезды, после появления солнца. Придя к людям, Иисус сразу и окончательно изменил отношение к богопочитанию.

Поклонение волхвов новорожденному Иисусу — особенно значимое в богословии событие: мудрецы и восточные цари дохристианского времени — маги, наделенные необыкновенными способностями, принеся свои чудесные дары: золото, как царю, ладан, как святому и смирну, как человеку, поклонились и, упав ниц, что возможно только перед царем, тем самым признали Иисуса новый повелителем вождем человеческого рода .

Рождество Христово в Вифлеемской пещере было однажды, а в человеческих сердцах совершается постоянно (ежегодно), принося согласие, мир и счастье.

Радостное предание божественному Промыслу всей своей жизни, добрые дела, чистое сердце, постоянное благодарение Господа, исполнение Его святых заповедей и страстная благодарственная молитва, — вот достойные дары, которые мы, как библейские волхвы, каждый год приносим своему Спасителю. И тогда Рождественская радость пребудет с нами, и вновь ликующе зазвучит торжественный гимн.

Правила чтения (когда, как и сколько раз)

В храме песнопение звучит на протяжении всех Святок, начиная с 6 января (сочельник) — последнего дня длинного сорокодневного поста, кануна праздничных дней — и вплоть до 13 января. Во время службы главный гимн Рождества в Православной Церкви исполняется несколько раз, и хору благоговейно подпевает весь многоголосый храм, наполняя силой звучания и унося напев под самый купол. Несложный короткий текст молитвы относится к основным для общенародного пения.

Утром в Навечерие Рождества после окончания Литургии и в середине следующего за ней Великого Повечерия в центр храма выносится свеча, и священники один раз поют перед ней Тропарь праздника.

Видео о тропаре

Послушайте, как в этом видео звучит песнопение в исполнении мужского хора.

Красноярский медицинский портал Krasgmu.net

Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты.

Всенощное бдение начинается великим повечерием, на котором поется торжественная песнь пророка Исаии:

С нами Бог, разумейте, языцы, и покаряйтеся, яко с нами Бог!
(Ис. 8, 9—10. 12—14. 17—18; 9, 2. 6).

Частое повторение в этой песни: с нами Бог! свидетельствует о духовной радости верующих, сознающих среди себя Бога-Еммануила.

Тропарь, глас 4-й

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!

Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты. Господи, слава Тебе!

Читать еще:  Молитва православных на каждый день

Кондак, глас 3-й

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог.

Перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто превыше всего созданного, и земля представляет пещеру Неприступному; Ангелы с пастырями славословят, мудрецы со звездою путешествуют: ибо для нас родился Младенец юный, предвечный Бог.

Стихира

Слава в вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем Седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца рожденнаго боголепно славословят: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Величание

Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию рождшагося от безневестныя и Пречистыя Девы Марии.

Прокимен

Из чрева прежде денницы родих Тя. Клятся Господь и не раскается
(Пс. 109, 3—4).

Стихира

Днесь Христос в Вифлееме раждается от Девы: днесь Безначальный начинается, и Слово воплощается: силы небесныя радуются, и земля с человеки веселится: волсви Владыце дары приносят: пастырие Рожденному дивятся. Мы же непрестанно вопием: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Прокимен на литургии

Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний
(Пс. 65, 4).

Торжество этого праздника усугубляется для Русской Православной Церкви воспоминанием об избавлении нашего отечества от галлов (французов) и с ними двадцати языков (народов) в 1812 году. После литургии совершается благодарственное молебствие.

Рождество Твое, Христе Боже наш…

Главные молитвы Рождества: перевод и текст

В православном богослужении во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения – стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры – из Всенощной службы под память святителя Николая (19 декабря):

«Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже?»

«Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей;

в данном случае Агница – это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?»

В ходе Всенощного бдения уже самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира:

Слава в Вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!»

В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн – «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии:

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.

Главный гимн Рождества в Православной Церкви – это тропарь Праздника, который датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя – вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм.

Читать еще:  Молитва на татарском языке дуа

Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными – в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности:

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!

Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!

Молитвы на Рождество

Светлый праздник Рождества — это необычайно радостное и чудесное событие для каждого христианина. Бог стал человеком для того, что бы спасти нас, Он родился “по плоти” для того, что бы мы стали ближе к Богу.

Рождество Христово — это один из главных православных двунадесятых праздников и по значимости считается вторым после Пасхи событием.

Православные празднуют этот день ежегодно 7 января. В этот день заканчивается Рождественский пост, и начинаются Святки — время с Рождества Христова до Крещения Господня.

Молитвы на Рождество Христово — это, в первую очередь: радость, хвала Господу и величание светлого праздника.

В Рождество Христово православными принято приветствовать друг друга словами: «Христос родился!» и отвечать на приветствие: “Славим Его!”

Тропарь Рождества

Этот тропарь (гимн Рождеству) датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и потом в течении нескольких дней спустя , вплоть до 13 января.

Русский перевод:

Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!

Кондак Рождества

Это особый кондак (гимн), который исполняется в рождественские дни . «Дева днесь Пресущественнаго раждает» — этот кондак написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. По преданию, сама Богородица научила петь Романа и благословила его на сочинение этого гимна.

Русский перевод

Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.

Рождественские стихиры

В православном богослужении, начиная с Рождественского поста, исполняются специальные стихиры (песнопения), которые напоминают о том, что Рождество приближается. Это один из таких стирх, взятый из Всенощной службы, в день святителя Николая (19 декабря).

Русский перевод

Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница – это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?

Самая известная рождественская стирха

Русский перевод

Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!

Молитва на Рождество Христово

«Тем же молим Тя, отверзающаго щедрую руку Твою, исполняющего все живущее благ Твоих, дающаго всем пищу, соответствующую времени и правилам церковным, благослови праздничныя снеди, верным людем Твоим уготованныя, наипаче сия, от нихже повинующеся Уставу Церкви Твоея, в мимошедшии дни поста воздерживались рабы Твои, да будут оне вкушающим их со благодарением во здравие, в подкрепление сил телесных, в веселие и радость. Да вси мы, всякое довольство имуще, изобиловати будем и в дела благая, и от полноты благодарнаго сердца славити Тя, питающаго и утешающаго нас, купно же и Безначальнаго Твоего Отца и Пресвятаго Духа во веки веков. Аминь».

  • Категории:С Богом
  • Ключевые слова:Молитвы

Oleg Plett 7:49 дп

Буду рад, если Вы поможете развитию сайта, нажав на кнопочки ниже 🙂 Спасибо!

Источники:

http://proreligiu.club/molitvoslov/tropary/rozhdestvo-tvoe-hriste.html
http://krasgmu.net/publ/uchebnye_materialy/religija/rozhdestvo_tvoe_khriste_bozhe_nash_tekst_polnyj_na_russkom/88-1-0-1077
http://plett.ru/molitvy-na-rozhdestvo-hristovo/

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему:

Adblock
detector