Молитва иависа на иврите

Слова молитвы на иврите 36. Просьба о принятии молитвы

Символическое сходство между молитвой и молотьбой

  • 19:20
  • 597.71 Мб
  • Скачать
  • Скачать в mp3

Отложить ОтложеноПодписаться Вы подписаныВесь циклДоступно в iTunes

Поделитесь этой страницей со своими друзьями и близкими:

Материалы по теме

Браха 1

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»

По материалам газеты «Исток»

Учим иврит 1. Ивритский алфавит от «א» до «Я»

Рав Арье Цукерман,
из цикла «Учим иврит»

«Совершенная мера» 9. О молитве

Раби Элияу миВильна Виленский Гаон,
из цикла ««Совершенная Мера» (Эвен Шлема)»

Иврит выражает сущность предметов?

Рав Реувен Куклин

Почему на иврите «лицо» — во множественном числе?

Врата молитвы 1. Ничто не даётся без молитвы

Рав Шимшон Пинкус,
из цикла «Врата молитвы»

Рав Шимшон Давид Пинкус о молитве

Приведите примеры, что святой язык — иврит — выражает сущность предметов?

Рав Реувен Куклин

Какова, например, сущность слова шульхан (стол)?

Чем дождь-гешем отличается от дождя-матара?

О каком дожде мы молимся?

Вопрос не столько по религии, сколько по древнееврейскому языку…

Рав Реувен Куклин

«Благословен ТЫ…, освятивший нас ЕГО заповедями»?

Молитва «Шмоне эсре»

Браха 2

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»

По материалам газеты «Истоки»

Учим иврит 2. Огласовки и как читают без огласовок

Рав Арье Цукерман,
из цикла «Учим иврит»

Молитва. Уроки по Рамбаму. 1

Рав Элияу Тавгер,
из цикла «Уроки по РАМБАМу. Молитва»

Авторы видео

Мистика и Иудаизм

Каббала: знание или мистика?

Если и существует в Торе уровень, к которому применимо понятие «каббала» — принимать — то это именно уровень каббалы — сокровенной части Торы — знания, предназначенного для посвященных…

Архангел Михаил

Откуда на дальнем востоке столько знаний об энергиях?

Рав Реувен Куклин

Как индийцы и китайцы лечат, и летают, и не режутся?

Раби Хаим бар Моше Ибн Атар (Ор аХаим)

Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»

. Как только бульдозер арабских строителей приблизился к могиле р. Хаима, мотор заглох и больше не заводился. На следующий день пригнали другой бульдозер, но едва его ковш коснулся святого места, бульдозер перевернулся, скатился по крутому склону вниз, и его водитель погиб.

Как получить сгулу на заработок?

Помогает ли красная нить от сглаза?

Что об этом говорит Тора?

Книга «Зогар» — об «ушпизин» небесных и земных

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Когда человек пребывает во временном жилище, под кровом Вс-вышнего, Шхина простирает над ним свои крылья, и Авраам и другие ушпизин находятся в суке вместе с ним.

Раби Шломо бар Хаим Эльяшив (Бааль аЛешем)

Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»

Жизнеописание выдающегося кабалиста из рода АРИЗАЛЯ. «…он проник в таинственный сад — в сокровенный смысл писаний, содержащих святое учение Аризаля».

Откуда взялись ангелы? В Торе нет упоминания об их сотворении.

Рав Овадья Климовский

Когда были сотворены ангелы?

Можно ли свистеть дома и смотреть в разбитое зеркало?

Рав Реувен Куклин

Сатана – Сатан

Раби Шимшон бар Песах Острополер

Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»

. Раби Шимшон открыл в тексте Мегилат Эстер тайный код, согласно которому вынесенный на небесах приговор об уничтожении евреев не был полностью отменен в день Пурима , но был лишь перенесен на 1648 год.

Иудаизм и евреи

Опечатка? Выделите и нажмите Ctrl+Enter

Перепечатка материалов приветствуется с обязательной активной гиперссылкой на Toldot.ru
после каждого процитированного материала

Просмотр вами страниц сайта означает автоматическое согласие с нашей
Политикой конфиденциальности и условиями хранения и обработки персональных данных
Ссылку на ее актуальную версию всегда можно найти в футере сайта
Согласен

Читать еще:  Молитва что бы любимый успокоился

Мы просим евреев не пользоваться нашим сайтом в Шаббат и Еврейские праздники

Еврейские молитвы

Молитвы еврейского народа

Обязательные молитвы не были представлены в библейском иудаизме. В случае если кто-либо из героев Писания обращался к Всевышнему, то делал это он своими словами. Первые еврейские молитвы со стандартными текстами появились только в эпоху Второго Храма.

В чем их сила

Иудеи считают, что сила молитвы настолько велика, что с ее помощью можно совершить любое чудо. Верующие евреи считают, что искреннее молитвенное песнопение достигает небес и существенно влияет на решение Высших Сил.

Обряды иудаизма очень специфичны. Они охватывают все жизненные сферы верующего. К примеру, иудейская вера предписывает любое действие сопровождать славословием бога Яхве.

Сила любой еврейской молитвы заключается в том, что она позволяет приблизиться к Творцу. Молитвенное обращение к Всевышнему позволяет открыть ворота к Небесной Сокровищнице. Если человеку, что-то уже предначертано судьбой и он может достичь поставленной цели своими силами, то этого он все равно не получит, пока не помолится.

Очень важно глубоко понимать слова молитвы, ведь она является логическим завершением любого жизненного действия. Чтобы молитва была эффективной, следует постоянно самосовершенствоваться. Изучая Тору, человек постигает мудрость Творца, а, следовательно, постоянно осуществляет движение вверх, преодолевая ступень за ступенью.

Отличие молитвы на иврите от православной

В православных молитвах подчеркивается важность веры человека. Когда вера присутствует в душе, то можно рассчитывать на прощение грехов, а значит получить надежду на Вечную Жизнь после смерти на Небесах. В иудейских молитвах подчеркивается, что служение Богу посредством определенных действий важнее самой веры. То есть вера не должна проявляться только в молитвенных словах, она должна быть подтверждена конкретными поступками в реальной жизни.

Обращаясь в православных христианских молитвах к Богу, человек связывает его с Иисусом Христом, который при жизни был человеком. Иудейская молитва полностью отрицает возможность увидеть Бога в человеческом обличье. Поэтому все молитвенные обращения направлены к невидимой силе, которая управляет миром.

Еще одно отличие еврейской молитвы заключается в том, что верующий посредством молитвы устанавливает диалог с Богом. Молитвенное обращение нельзя считать монологом согласно иудейским понятиям. При этом каждый иудей понимает, что Бог абсолютно свят и неимоверно возвышен над всем живущим. Господь управляет миром во всех его проявлениях, а человек — это всего лишь слабое и невежественное существо, созданное Творцом. И, несмотря на это, с помощью молитвы устанавливается личный контакт с Богом. Слова от верующего направляются к Богу в виде молитвенных фраз и мыслей, ответом же Всевышнего является все то, что происходит после молитвы с человеком.

Как правильно читать еврейскую молитву

По законам иудаизма, молитва — это обязанность каждого человека. Верующий должен молится независимо от того имеется ли у него возможность пойти в синагогу. Но при этом следует понимать, что общественная молитва отличается большей силой. Причем очень важно, чтобы во время молитвы имелся миньян, что означает присутствие в молитвенном месте десяти взрослых мужчин еврейской национальности.

В процессе моления верующие не только слушают хазана, который является ведущим, но и молятся сами. Важно обязательно прислушиваться к хазану, которым произносятся начало и конец конкретной молитвы. Важно помнить, что существуют молитвенные отрывки, которые может произносить только хазан. Часть молитв должны произносится верующими мысленно, в то время, как хазан проговаривает их вслух.

Во время еврейской молитвы мужчины и женщины находятся в разных помещениях. Как правило, в синагоге имеется специальное отделение для женщин. Оно может быть в виде балкона или галереи. Некоторые еврейские молитвы читаются стоя. Неопытным верующим необходимо ориентироваться на раввина или на поведение большинства верующих во время молитвы.

Современный перевод Сидура на русском языке

Сборник Еврейских молитв называется Сидур. Доступный и понятный толкователь еврейских молитв, который получил название «Врата молитвы», был создан в 1992 году.

Концепция Сидура заключалась в следующем:

  • В понятном переводе на русский язык. Ставилась цель не передать точно смысл ивритского текста, а сделать его легко читаемым, что облегчило бы понимание.
  • В книге присутствует много подробных подзаголовков, которые помогают ориентироваться в молитве, также благодаря этому сформировано подробное оглавление.
  • В книге уделено большое внимание раскрытию смысла молитв и их место в истории еврейской культуры.
  • В предоставлении специальных указаний, которые облегчат участие верующего в службе в синагоге. В книге используется специальная графика, которая указывает на то, в каком месте молитвы следует производить определенные действия.
Читать еще:  Молитва о детях в помощь учебе

Молитвы в Сидуре с переводом на русский язык поделены на следующие разделы:

  • Утренняя молитва;
  • Молитва Благословения;
  • Молитвы Минха и Маарив;
  • Молитвы вечера Субботы;
  • Молитвы утра Субботы;
  • Молитвы Минха и завершение Субботы;
  • Молитвы Рош ходеш;
  • Молитвы Шалош регалим. Песах, Шавуот, Суккот;
  • Молитвы дней благодарности. Ханука, Пурим, День Независимости, День освобождения Иерусалима.

Еврейские молитвы на все случаи жизни

Верующие, исповедующие иудаизм, очень трепетно относятся к молитве. Поэтому используют молитвенное обращение во всевозможных жизненных ситуациях.

Иудеи считают, что обращаться к Богу можно по самым разным поводам, в частности:

  • При рождении ребенка;
  • При уходе из жизни человека;
  • Во время проведения обряда обрезания;
  • Перед едой;
  • Сразу после пробуждения и перед сном;
  • Во время празднования свадьбы;
  • В собственный день рождения;
  • При стихийных бедствиях;
  • При раздорах в семье.

В иудаизме считается, что молитва за себя — это обязательная необходимость для каждого верующего. Если человек не просит себе у Бога здоровья, благополучия и спокойствия, то это значит, что у него недостаток веры. Просить Господа за себя — это естественно. Ведь все перечисленные вещи необходимы для жизни человеку. А поскольку истинный верующий должен считать себя полностью зависимым от Всевышнего, то это значит, что он должен просить его о благах для себя.

Но при этом считается, что неправильно молится только за себя, в молитву нужно обязательно включать просьбы, которые касаются нужд других людей. Большинство еврейских обращений составлено таким образом, что в них обязательно упоминается весь еврейский народ прямым или косвенным способом.

На удачу

Чтобы привлечь в свою жизнь удачу и избавиться от грехов следует трижды в день произносить сильную молитву.

В переводе на русский язык она звучит следующим образом:

«Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств ты с нами. Ты являешься оплотом надежным нашим. Бог Яакова. Сэла.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, я считаю себя счастливым человеком, уповающим на Тебя.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, прошу Тебя о спасении! Царственный Господь обязательно ответит нам в тот самый день, когда мы искренне к нему будем взывать».

Другая действенная молитва на удачу на иврите звучит следующим образом:

На русском языке молитва звучит следующим образом:

О здоровье

Самой сильной еврейской молитвой о здоровье считается молитва «Мешеберах». В Талмуде сказано, что если у кого-то в доме есть больной, то он должен пойти к мудрецу и обратиться к нему с просьбой, чтобы служитель Торы попросил Бога о выздоровлении близкого. Именно поэтому молитва «Мешербах» читается в синагоге по всем еврейским праздникам, а также по понедельникам, четвергам и субботам.

Сила молитвы о здоровье объясняется следующим:

  • Она читается в миньяне от имени всей еврейской общины, поэтому она обязательно будет услышана Богом;
  • Габай всегда когда читает эту молитву находится рядом со свитком Торы, который является священным предметом еврейского народа;
  • Человек, который заказывает молитву, дает обещание пожертвовать деньги на благотворительность и добрые дела.

В субботу слова молитвы звучат следующим образом:

Молитва иависа на иврите

Учим молитву Отче наш на иврите:

Текст и транскрипция

אבינו
Авину — Отец наш

אבינו שבשמים
Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах

יתקדש שמך
Йиткадэш шимха — да святится Имя Твое

תבוא מלכותך,
Таво малькутэха — да придет Царствие Твое

יעשה רצונך
Йеасэ рцонха — да исполнится воля Твоя

כבשמים כן בארץ.
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле

את לחם חקנו
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш насущный

תן לנו הים
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня

וסלח לנו על חטאינו
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши

כפי שסולחימ גם אנחנו
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем

לחוטאים לנו.
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас

ואל תביאנו לידי נסיון,
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения

Читать еще:  Если начальник злой молитва

כי אם חלצנו מן הרע
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла

Comments

Нет, не так )) В греческом стоит «Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς», «о» — это относительное местоимение, которое просто означает слово «который».
Вы же говорите про «ὁ ὤν». «ὤν» — как раз и означает «сущий», а «о» — в данном случае просто артикль, который может также быть относительным местоимением мужского рода 1го лица, ед. числа, чем он и является у Матфея.

Проще говоря, намека на имя Бога тут нет. Там имеется просто «который» и не более того.

«Сущий» как Тэнгри = Яхве сохранился в тюркских текстах (у кумано-кыпчаков, якутов и караимов), в том числе и в молитве «Отче наш». Якутский вариант молитвы передал в 1692 г. голландский путешественник Н. Витсеном (N. Witsen). Транскрипция записанная Н. Витсеном:

Aibiit Bisene Mega Tagara Oer duqer, kirbejer Atïn Jena, kelega Atïn, Jena bologa, kognün, Jena, Jeme; Tagaraga isierge aspitin, bisenin koenatagini koeloe, bisaga ani, kebes bisaga, Jespitin bisenin kaitak bisigi kebesebit, jemaghterbitin bisenin kilerima bisigini aiga biisa bisigini abasintan olisin; Jena bar iraghtati küstaek Atin Boeka, Kirdikoe.

Транскрипция Н.К. Витсена, исправленная О.Н. Бетлингком:

Ajыыбыт бiciäнä мäңä Таңара ÿрдÿгäр кilбäjäр аатың äjiäнä, кäliäђä аатың äjiäнä буолуођа кöңÿlÿң äjiäнä äмiä Таңарађа i сiргä аспытын бiсiäнiн кÿннäтäђiнi кулу бiсiäхä аны, кäбiс бiсiäхä iäспiтiн бiсiäнiн, хаjтах бiсiгi кäбiсäбiт iäстäхтäрбiтiн бiсiäнiн кilläрiмä бiсiгiнi Ajыыга быысаа бiсiгiнi абаасыттан ол iсiн äjiäхä бар ыраахтађы кÿстääх аатың бука кiрдiк.

Перевод на русский:

Отче-наш /наш/ вечное/ небо/ в его высоте/ сияет/ твое имя/ твое/ приидет/ твое имя/ твое/ свершится/ твоя-воля/ твоя/ также/ на небе/ и/ на земле/ нашу пищу/ нашу/ дневную/ дай/ нам/ теперь,/ сними/ нам/ нашу-вину/ нашу,/ как/ мы/ прощаем/ наших должников/ наших/ не веди/ нас/ к греху, / избави/ нас/ от дьявола/ этого ради:/ твое/ существующее господство, /могущественно/ твое-имя, / совершенно/ истина.

Наиболее правильным, исходя из всего смысла библейской теонимики, выглядит вариант: «Отец наш Тэнгри на Небе» и «твоя воля Тэнгри на земле» (см. в контексте памятника Кюль-тегину: КТм: 1 — 2; КТб: 1 — 2, 29 – 30). Сам Н.Витсен указывая параллельные переводы на голландском, якутском и славянском языках место «Mega Tagara Oer duqer» («мäңä Таңара ÿрдÿгäр») перевел как «ИЖЕ ЕСИ на небесех» («die zyt in de Himelen»). «ИЖЕ ЕСИ» (иже ѥси) с церковнославянского переводится как «СУЩИЙ», что на древнееврейском будет как «ЯХВЕ, Йахве» в современном варианте «Иегова». «Бог сказал Моисею: Я есть Сущий» (Исх.3:14). «Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, СУЩИЙ на небесах» (Иоан.3:13). «Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала СУЩИЙ, как и говорю вам» (Иоан.8:25). Впервые имя «Яхве/Сущий» появляется в Торе: Берешит 2:4 (Быт. 2:4). В половецких текстах Codex Cumanicus в местах Ветхого Завета вместо слова «ЯХВЕ/Сущий» стоит именно Тэнгри. У караимов уже и в Берешит 2:1-3 пишется «Тэнгри»: «Да тэкмильлендилер ол кöк да ол йер да джумля черивлери. Да тэкмиль этти Тэнъри ол йэдинджи кÿндэ ишин, ки йаратты, къалды ол йэдинжи кÿндэ джумля ишиндэн, ки йаратты. Да алгъышлады Тэнъри ол йэдинжи кÿнни да айрукъсы этти аны, зира ондан къалды джумля ишиндэн, ки йаратты Тэнъри къылмадан» (по «Сборнику субботних и утренних молитв по обряду крымских караимов» (В.З. Тирияки), что кстати кратко зафиксировано и в рунической надписи Кюль-Тегина (Б1): «Ӱзä кöк Тäңри асра jағыз jiр kылынтуkда, äкiн ара кiсi оғлы kылынмыс» / «Когда было сотворено вверху голубое небо внизу темная земля, между обоими были сотворены сыны человеческие» (перевод С.Е. Малова). По смыслу здесь именно Тэнгри – создатель неба (кöк) и земли (jiр). В текстах Codex Cumanicus: Исх. 20:1-3 – «Teŋrini sövgil barča üstündä! Teŋriniŋ atïŋ bile ant ičmägil!». Быт. 2:4 – «Teŋri». Правильность предположения о равенстве: [Тэнгри = Иже еси = Сущий = Иегова] доказывает и то, что в караимских текстах в одном ряду стоят имена бога: «Адонай», «Тенгри» и «Иегова» (см., например, лекции Гершом Киприсчи, Гахам Центрального Духовного Правления КАРАИМЛЕР).

Источники:

http://toldot.ru/tv/video/video_31086.html
http://psy-magic.org/molitvy/846-evreyskie-molitvy.html
http://biblicum.livejournal.com/4029.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему:

Adblock
detector
×
×