Молитва ан нас с транскрипцией

Сура 114 «ан-Нас» (Люди)

(перевод смыслов 114 суры Священного Корана и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Куль а’уузу би раббин-наас. Мааликин-наас. Иляяхин-наас. Мин шарриль-васваасиль-ханнаас. Аллязии ювасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-наас».

114:1-6

Скажи: «Прибегаю я к Господу людей, Властителю их [и] Богу их, удаляясь от зла [Сатаны] нашептывающего и отступающего [при упоминании Творца]. Он (Cатана) нашептывает [вносит смуту, смятение, страхи, сомнения] в сердца [души, умы] людей. [И прося помощи у Господа, удаляюсь от всего сатанинского, исходящего] от джиннов и людей».

БЛИЗОСТЬ ДЬЯВОЛА К ЛЮДЯМ

Близость Дьявола к людям

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Движение Сатаны по отношению к людям подобно движению крови по венам [естественно и незаметно]».

Другой возможный вариант перевода: «Дьявол [козни его и нашептывания] движется по путям тока крови сына человеческого [подобно крови повсюду проникая, со временем распространяется по телу, пронизывая, пропитывая и отравляя человека грехом до мозга костей]»[1]. Один из комментариев: «Пока бьется сердце человека, Сатана неравнодушен к нему, не оставит его в покое».

Внутренние переживания, волнения, страхи — чувства удивительно сложной природы.

Вроде бы все движется своим чередом, но вот проносится какой-то слух, сплетня, возникает кризисная ситуация и… шепот, еле слышный шепот. Что-то, находящееся внутри тебя, начинает нагнетать ситуацию. Твой выбор: или ты не обращаешь на это внимания, а находишь профессиональные либо духовные рекомендации, затем применяешь их, или соглашаешься с этим коварным наущением и начинаешь уже сам нагнетать внутреннюю бурю эмоций. Сатана через какое-то время удаляется, а человек теряет тонны жизненного позитива, живительной энергии, начинает на кого-то кричать, что-то ломать, уходить в запой или выкуривать сигареты пачку за пачкой. Самые слабые — сводят счеты с жизнью. А ведь это был всего лишь шепот, сатанинский навет, который следовало оставить без малейшего внимания, не тратя на него времени и не теряя из виду своих жизненных целей и задач.

Заключительный Божий посланник, пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует), говорил: «Есть три качества. Если они будут даны кому-либо из людей, тогда приобретенное этим человеком будет подобно богатствам рода Дауда (Давида)[2]: (1) справедливость [трезвый, справедливый подход при любых обстоятельствах] как в гневе, так и в благодатном [радостном, воодушевленном] состоянии; (2) сохранение цели [и поставленных перед собою задач как мирского, так и вечного характера] (экономия)[3] [экономный подход к затратам] как в нищете, так и в достатке [когда человек вдруг оказывается без прожиточного минимума, он разом может растерять многие духовные ценности, перестать соблюдать нормы приличия, да и жизненные задачи оставить, ведь по нашептываемому Сатаной сценарию это (потеря достатка) разрушает перед ним все перспективы; когда же у него неожиданно появляется значительный достаток, Сатана шепчет: «Ты всего достиг, ты заслужил, можешь отдохнуть, расслабиться», «Трать, как тебе вздумается», и вся намеченная человеком созидательная перспектива лопается, подобно мыльному пузырю]; (3) набожность пред Всевышним, проявленная как открыто [на виду у людей], так и скрыто [когда о благородном поступке твоем знаешь только ты и Создатель]»[4].

Вопрос. Подскажите какое-нибудь ду’а для изгнания из тела джинна.

Ответ. Вам нужно очистить свое сознание, отбросить все сомнения и глупые мысли о том, что «вселился джинн». Есть очень авторитетные в богословской среде мнения: вселение джинна в человека невозможно — мир людей и мир джиннов являются разными, параллельными друг другу, не пересекающимися между собой мирами.

Из-за избытка ненужной информации ваше восприятие жизни, понимание ее, подобно тому, как это бывает с компьютером, постоянно «зависает». И этот ваш «компьютер» может совсем испортиться. При сбоях он не дает вам возможности полноценно работать и получать удовольствие от работы и жизни вообще. Выбросьте весь мусор и перезагрузите свой «компьютер». Наилучшая форма борьбы с нашептываниями Сатаны — игнорирование этого, в противном случае проблема будет только нарастать.

Рекомендую вам читать по три раза последние три суры Корана на арабском языке после каждой обязательной молитвы-намаза и перед сном. Читая их, дуйте в ладони и обтирайте ими (слегка) голову и тело[5].

«Пророк Мухаммад прибегал к Богу с молитвами-ду’а о защите от [вреда] джиннов-дьяволов и человеческого сглаза. Продолжалось это до ниспослания двух последних сур Корана. После их ниспослания он ограничился ими в качестве защиты [от всех форм зла]»[6].

Смысл хадиса в том, что эти две суры являются центральными в вопросе обращения с мольбой о защите от того или иного зла, хотя это не исключает возможности читать и другие аяты, суры Корана или молитвы-ду’а.

Читать еще:  Молитва николаю чудотворцу о чуде

Милостью Всевышнего тафсир 114 суры Священного Корана подошел к концу.

Сура Ан-Нас: перевод, значение

Коран является благословением для человечества, чтобы жить мирной жизнью на этой земле и руководством, помогающим подготовиться к будущей жизни. Но человек всегда подвержен искушениям и нуждается в защите и покровительстве своего создателя. Заключительная сура Корана ан-Нас была ниспослана для напоминания о зле, представляющем опасность для людей на земле и в качестве защитной молитвы.

Перевод суры ан Нас

Ан-Нас – это 114 сура Корана. Она ниспослана в Мекке, до переселения Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в город Медина. В переводе на русский эта сура называется «Люди» и состоит из 6 коротких аятов.

Также, как и предыдущая сура Фаляк, сура Нас – это мольба, с которой человек должен обращаться к Всевышнему, чтобы найти прибежище от зла и козней шайтана. С той разницей, что в суре Фаляк упоминаются различные виды внешнего зла, а в этой суре подчеркивается зло внутренних, скрытых искусителей.

Сура ан Нас перевод на русский

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
1. Скажи: «я прибегаю к прибежищу у Господа людей
2. Царя людей
3. Аллаха людей
4. от зла, крадущегося шепчущего
5. который нашептывает зло в сердца людей
6. из среды джиннов и людей.”

В этой суре выделяются три атрибута Аллаха: господство, владение и Божественность, все из которых непосредственно связаны с покровительством человеку и его спасением от искусителей и их вреда.

Прибегая к убежищу у своего Господа и признавая Его Владычество, мусульманин ставит себя под Его руководство и защиту. Говоря «Царя людей и Бога людей» он признает свою покорность ему и намерение следовать пути его руководства. А также то, что нет никого достойного поклонения кроме Аллаха.

Далее следуют аяты, которые переводятся так: «От зла крадущегося шепчущего, кто нашептывает зло в сердца людей». Здесь использовано слово «васвас», которое имеет значение «соблазнять» или «искушать». Шайтан не может причинить зло людям, но его нашептывания и искушения сбивают с пути многих. Он подталкивает к совершению грехов и таких поступков, от которых человек может в последствие пострадать.

Метод шайтана заманчив и показывает несправедливость под видом справедливости, ложь внутри оболочки истины, грех в подобии поклонения и заблуждение в видимости руководства. Именно от этого влияния мусульмане просят у Аллаха защиты, читая эту суру.

Слово «ханннас» в конце 4-го аята характеризует сущность шайтана. Оно обозначает того, кто подкрадывается и действует украдкой. Когда человек увлекается этой жизнью или под гнетом проблем забывает, что должен полностью полагаться только на Аллаха, он начинает свои нашептывания, проникая в самое сердце. Но если человек обратится за помощью к Аллаху, упоминая Его имя, он убегает.

Последний аят показывает, что опасаться нужно не только тайных врагов, не видимых человеческому глазу, то есть джинов, но и приспешников зла из среды людей. Это те, кто занят плетением интриг, обманом, лицемерием. Они смешивают ложь с истиной, чтобы получить контроль над людьми и сбить их с истины. Это не просто группа людей, которую легко распознать и отделиться от них. Они могут находиться повсюду и в любом обществе, среди знакомых и близких людей. Мусульмане должны быть осторожны с ними и прибегать к защите Аллаха от их зла, читая ан-Нас суру текст на арабском.

Как читается сура Нас

Тем, кто не умеет читать на арабском языке, прочитать суру Нас поможет текст транскрипции на русском:
1. قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ — Куль, аузу би раббин-наас.
2. مَلِكِ النَّاسِ — Маликин-наас.
3. إِلَهِ النَّاسِ – Иляяхин-наас.
4. مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ – мин шарриль васвасиль ханнас.
5. الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ – аллязи ювасвису фи судуурин наас.
6. مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ – миналь джиннати ван-наас.

Проверить правильность произношения можно прослушав аудиозапись 114 суры.

Зная, как читается сура ан Нас и перевод ее текста на русском, можно постоянно обращаться с мольбой к Аллаху за защитой. И это лучшая мольба для этого, как об этом сказано в хадисе:

«Сообщить ли тебе о самых лучших словах, которые могут говорить люди, ищущие защиты Аллаха? Это «Аль-Фаляк» и «Ан-Нас» — две суры, посредством которых прибегают к защите Аллаха» (приведено у Ан-Насаи).

Когда читают суру Нас

Нас сура, текст которой является дуа можно читать в намазе, после Фатихи. Также есть хадисы, в которых упоминается о том, что каждую ночь, прежде чем лечь спать, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) читал три суры Корана подряд: Ихлас, Фаляк и Нас. После чего дул на ладони и протирал ими все тело, с головы до ног. А также читал их на своих внуков Хасана и Хусейна для защиты от сглаза и порчи.

Читать еще:  Проклятие защита молитва

Во время своей последней болезни Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) находился в доме Айшы (мир ей). От нее передается, что когда боль усиливалась, он читал суры Фаляк и Нас вместе. А когда он ослабел, Айша (мир ей) читала эти суры для него.

Суры Фаляк и Нас называют «Муаввизатайн», то есть оберегающие. Поэтому их можно читать в любое время, когда человек опасается вреда явного и скрытого. А также полезно будет сделать привычкой читать каждый день перед сном на себя и своих детей. Так как – это лучшая молитва о защите от всего дурного, которой научил мусульман сам Всевышний Аллах, ниспослав их в своем Великом Коране.

Обсуждения

Молитвы (дуа) с транскрипцией на русском языке.

40 сообщений

Аллаахумма антэ раббии, ляя иляяхэ илляя ант, халяктании ва ана ‘абдукь, ва ана ‘аляя ‘ахдикя ва ва’дикя мастато’ту, а’уузу бикя мин шарри маа сона’ту, абуу’у лякя би ни’матикя ‘аляйя ва абуу’улякя би занбии, фагфирлии, фа иннэху ляя ягфируз-зунуубэ илляя ант.

Перевод:
“О Аллах, Ты- мой Господь! Нет бога, кроме Тебя. Ты сотворил меня, и я -Твой раб. И постараюсь я оправдать возложенную на меня ответственность, сдержать данное мною слово [1] в меру своих сил и возможностей. Я прибегаю к Тебе, удаляясь от всего недоброго, совершенного мною. Я признаю те блага, которыми Ты одарил меня, и признаю свой грех. Прости меня! Поистине, никто не простит моих ошибок, кроме Тебя “.
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: “Кто прочтет эту [молитву] утром[2], будучи убежденным в том, что говорит, и, случись, умрет в течение этого дня до наступления вечера, тот будет одним из обитателей Рая. Кто прочтет эту [молитву] вечером[3], уверенный в том, что произносит, и, случись, умрет до наступления утра, тот будет одним из обитателей Рая” (св. х. имама аль-Бухари).

[1] Став мусульманином, человек возлагает на себя определенную ответственность и дает Всевышнему обет не совершать запретного и выполнять то, что является обязательным.
[2] После совершения утренней молитвы (“Фаджр”) и до восхода солнца.
[3] После совершения третьей или четвертой молитв.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПЕРЕД ЕДОЙ
Бисмил-ляяхь.

Последний посланник Всевышнего сказал: “Перед тем, как приступить к еде, каждому из вас следует сказать: “Бисмил-ляяхь”. Если же он забудет об этом в начале [трапезы], то пусть скажет сразу, как вспомнит: “Бисмил-ляяхи фии аввалихи ва аахирихи” (“С именем Всевышнего в начале и в конце [трапезы]”)”.

Аллаахумма баарикь лянаа фихь, ва ат’ымнаа хайран минхь.
Перевод:
О Всевышний, сделай это благословенным для нас и накорми нас тем, что лучше этого “.

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ПРИ ВЫХОДЕ ИЗ ДОМА
Бисмил-ляяхь, таваккяльту ‘алял-лаахь, ва ляя хавля ва ляя кувватэ илляя бил-ляяхь.

Перевод:
“С именем Всевышнего Господа! Я уповаю на Него. Истинная мощь и сила принадлежат только Ему “.

Аллаахумма иннии ‘ауузу бикя ан адылля ав удалля ав азилля ав узалля ав азлимя ав узляма ав аджхаля ав юджхаля ‘аляйя.

Перевод:
“О Господь! Поистине, я прибегаю к Тебе, чтобы не сбиться с верного пути и не быть сведенным с него; чтобы не ошибиться самому и не быть вынужденным ошибиться; чтобы не поступать несправедливо самому и не быть притесненным; чтобы не быть невежественным и чтобы по отношению ко мне не поступали невежественно “.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПРИ ВХОДЕ В ДОМ
Бисмил-ляяхи валяджна, ва бисмил-ляяхи хараджна ва ‘аляя раббинаа та-ваккяльнаа. (Сказав это, входящий приветствует находящихся в доме.)

Перевод:
“С именем Всевышнего мы вошли и с Его именем выходили. И только на Господа нашего мы уповаем “.

МОЛИТВА НАМЕРЕВАЮЩЕГОСЯ ЖЕНИТЬСЯ
Выполнив омовение, надо совершить два ракяата дополнительной молитвы и произнести:
“Аллаахумма иннакя такдир ва ляя акдир ва та’лям ва ля а’лям ва антэ ‘алля-ямуль-гуююб, фа ин ра’айта анна (называет имя девушки) хайрун лии фии дии-нии ва дунья-я ва аахыратии факдурхаа ли, ва ин кяянэт гайрухаа хайран лии минхаа фии диинии ва дунья-я ва аахыратии факдурхаа лии”.

Перевод:
” О Аллах! Все в силах Твоих, я же не в состоянии что-либо сделать. Ты все знаешь, а я- нет. Ты знаешь все, что скрыто от нас. И если Ты считаешь, что (имя девушки) является наилучшей для сохранения моей религиозности и благополучия как в этом, так и в будущем мирах, то помоги мне в том, чтобы она стала моей женой. А если другая является наилучшей для сохранения моей религиозности и благополучия в обоих мирах, то помоги мне, чтобы та другая стала моей женой “.

Читать еще:  Молитва подчинить врага себе

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПЕРЕД СУПРУЖЕСКИМ СОИТИЕМ
Бисмил-ляяхь. Аллаахумма джаннибнаш-шайтаанэ ва джаннибиш-шайтаана маа разактанаа.

Перевод:
“Начинаю с именем Господа. О Всевышний, удали нас от Сатаны и удали Сатану от того, чем Ты наделишь нас!”

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ В СЛУЧАЕ УТЕРИ ЧЕГО-ЛИБО
Выполнив омовение, надо совершить два ракяата дополнительной молитвы и произнести:
“Бисмил-ляяхь. Яа хаадияд-дулляяль ва рааддад-доолляти-рдуд ‘аляйя доол-лятии би ‘иззатикя ва султааникь, фа иннахаа мин ‘атоикя ва фадликь”.

Перевод:
“Начинаю с именем Аллаха. О Тот, Кто направляет на правильный путь тех, кто сошел с него! О Тот, Кто возвращает то, что было утеряно. Верни мне утерянную вещь Своим величием, и властью. Поистине, эта вещь дарована, Тобою мне по Твоей безграничной милости “.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ В СЛУЧАЕ ПОСТИГШЕЙ БЕДЫ ИЛИ НЕСЧАСТЬЯ
Иннаа лил-ляяхи ва иннаа иляйхи рааджи’уун, аллаахумма ‘индакя ахтасибу мусыыбатии фа’джурнии фиихэ, ва абдильнии бихээ хайран минхэ.

Перевод:
“Поистине, мы полностью принадлежим Аллаху и, поистине, все мы к Нему возвращаемся. О Господи, перед Тобой я буду давать отчет за разумение и правильность в преодолении этого несчастья. Вознагради меня за терпение, проявленное мною, и замени беду па то, что лучше ее”.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ТРУДНОСТИ И НУЖДЫ
Надо совершить омовение, затем – два ракяата дополнительной молитвы и, обращаясь ко Всевышнему, произнести:
“Альхамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин, ас’алюкя мууджибаати рахматикь, ва ‘азааима магфиратикь, валь-‘исмата мин кулли занб, валь-ганиимата мин кулли бирр, вас-саляямата мин кулли исм, ляя тада’ лии занбан илляя гафартахь, ва ляя хамман илляя фарраджтахь, ва ляя хааджатэн хия лякя ридан илляя кадайтахаа, яа архамар-раахимиин”.

Перевод:
”Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров. Я прошу у Тебя, о Аллах, то, что приблизит ко мне Твою милость, действенность Твоего всепрощения, защиту от грехов, пользу от всего праведного. Прошу у Тебя спасения от всех ошибок. Не оставь ни одного греха, который бы Ты мне не простил, ни одной тревоги, от которой Ты меня не избавил бы, и ни одной нужды, которая, являясь правильной, не была бы удовлетворена Тобою. Ведь Ты – Милостивейший “.

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ЧЕЛОВЕКОМ, КОТОРОГО ПОСТИГЛИ БЕСПОКОЙСТВО И ГРУСТЬ
Аллаахумма иннии ‘абдукя ибну ‘абдикя ибну эматикь. Наасыятии би ядикя маадын фийя хукмукя ‘адлюн фийя кадооукь. Ас’алюкя би кулли исмин хува лякь, саммяйтэ бихи нафсякь, ав анзальтаху фии китаабикь, ав ‘аллямтаху ахадэн мин халькыкь, ав иста’сартэ бихи фии ‘ильмиль-гайби ‘индэкь, эн тад-ж’аляль-кур’ана раби’а кальби, ва нуура садри, ва джалаа’э хузни, ва захааба хамми.

Перевод:
“О Всевышний! Я раб Твой, сын раба Твоего и рабыни Твоей. Власть надо мной в Твоей [деснице]. Твое решение беспрекословно выполняемо в отношении меня и справедливо. Я обращаюсь к Тебе всеми именами, которыми Ты назвал Себя или упомянул в Писании Твоем, или открыл кому-либо из сотворенных Тобой, или теми [именами], которые известны только Тебе. [Я обращаюсь к Тебе именем Твоим] и прошу сделать Коран весной сердца моего, светом души моей и причиной исчезновения моей грусти, прекращения моего беспокойства “;

Аллаахумма иннии а’уузу бикя миналь-хамми валь-хазан, валь-‘аджзи валь-кясаль, валь-бухли валь-джубн, ва доля’ид-дейн ва галябатир-риджааль.

Перевод:
“О Всевышний, Я удаляюсь с помощью Тебя от беспокойства и печали, от немощности и лени, от скупости и трусости, от бремени долга и людского притеснения “.

ПОМИНАНИЕ ГОСПОДА В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖНОЙ ОПАСНОСТИ СО СТОРОНЫ НЕДРУГОВ И ВРАГОВ
Аллаахумма иннаа надж’алюкя фии нухуурихим, ва на’уузу бикя мин шуруурихим.

Перевод:
” О Аллах, их глотки и языки мы отдаем Тебе на суд. И прибегаем к Тебе, удаляясь от их зла “.

Хасбунал-лааху ва ни’маль вакииль.

Перевод:
“Достаточно нам Господа, и Он – наилучший Покровитель “.

МОЛИТВА О ПОМОЩИ В ДЕЛЕ УПЛАТЫ ДОЛГА
Аллаахумма, икьфинии би халяяликя ‘ан хараамикь, ва агнинии би фадликя ‘ам-ман сиваакь.

Перевод:
“О Аллах, сделай так, чтобы дозволенное [халяль] защитила меня от запрещенного [харам], и сделай меня по милости Своей независимым от всех, кроме Тебя “.

ПОМИНАНИЕ ГОСПОДА ПРИ ПОСЕЩЕНИИ БОЛЬНОГО
Ляя ба’с, тахуурун иншаа’эл-лаахь (двараза).

Перевод:
“Не беда, очистишься с позволения Господа “;

Ас’элюл-лаахаль-‘азыим, раббэль-‘аршиль-‘азыим аи яшьфиякь (семь раз).

Перевод:
“Я прошу Великого Творца, Господа великого Трона об исцелении твоем “

Источники:

http://umma.ru/sura-114-an-nas-lyudi/
http://naistine.ru/an-nas/
http://vk.com/topic-55514998_31347866

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему: